Tuesday, September 1, 2009

He vuelto, antes de irme...


He vuelto, antes de irme, para pedirte que me devuelvas el alma, que ha tomado raíces en tus manos, las cuales no serán acariciadas más por mí, contra mi voluntad.

He vuelto, antes de irme, para sacar todo que me pertenece de tu mano, que tú rechazas obstinadamente en devolver.

He vuelto, antes de irme, para pedirte que me devuelvas el círculo sagrado, con mi nombre grabado a fuego, que usaré eternamente, para sentir el calor y el perfume de tu piel.

He vuelto, antes de irme, para que me veas a los ojos, como un verdadero hombre lo hace, y dejarte saber todo sobre mí. No puedo entender el por qué usaste la manera más absurda y cruel para decirnos adiós.

He vuelto, antes de irme, para narrarte cada una de nuestras memorias, porque tú no eres el único que las guarda en el corazón. Mis memorias son el espejo en el cual te veo reflejado en tu ausencia, en mi soledad…

He vuelto, antes de irme, para darme el derecho de conseguir mi libertad, y ver que tu felicidad es verdadera, aunque no sea yo quien está entre tus brazos ya más…

He vuelto, antes de irme, porque soy una mujer, porque coexiste el amor y la melancolía, porque no quiero ver más la tristeza clavada en mi corazón.

He vuelto, antes de irme, para decirte que todavía te amo, porque las mujeres no tienen otros códigos para amar, porque lo sentimos desde dentro de nuestro íntimo ser.

He vuelto, antes de irme, para mirarte fijamente a los ojos y decirte cuán feliz me hiciste a tu lado, a esa nueva mujer que resurgió en mí cuando te conocí.

He vuelto, antes de irme, para abandonarte, de modo que puedas navegar el alto mar de la vida con felicidad, porque tú lo mereces y lo merezco yo también, porque ayudé a entrenar a un hombre digno para hacer frente a las vicisitudes de la vida, con valor y seguridad.

He vuelto, antes de irme, porque existen el ouzo, la retsina, el moussaka, y los baklavas, ésos que comprabas siempre para endulzar nuestro estómago, y también nuestra alma.

He vuelto, antes de irme, para decirte que te guardaré siempre conmigo, y que ruego cada noche de mi vida, para que seas un hombre feliz.

He vuelto, antes de irme, de modo que la realidad cruda pellizque mi piel, despertándome de mis sueños donde tú todavía duermes en mi soledad.

He vuelto, antes de irme, de modo que mirándome a los ojos, sientas todo que siento yo, lo que incluye el dolor que tú me has causado, que durará una eternidad…
Evelyn

Traducción al inglés:

I have returned, before I go, to ask you to give back my soul, that has taken roots over your hands,those which will no longer be caressed by me, against my will.

I have returned, before I go, to take off everything that belongs to me from your hand, that you stubbornly refuse not to give back.

I have returned, before I go, to ask you for the sacred circle that belongs to me, with my encraved name on fire, that I will wear eternally to feel the warmth and the perfume of your skin.

I have returned, before I go, for you to see me in the eyes, like a man does, and let you know everything about me now. I do not know and stuns my mind of you using the most absurd and cruel way to say goodbye.

I have returned, before I go, to narrate each of our memories, because you are not the only one that guards them in the heart. My memories are the mirror in which I see you reflected in your absence, in my solitude, on my own…

I have returned, before I go, to give me the right to get my freedom, and see your happiness is true, although I am not the one that is between your arms anymore…

I have returned, before I go, because I am a woman, because love and melancholy coexists, because I no longer want to see sadness nailed in my heart.

I have returned, before I go, to tell you that I still love you like crazy, because women do not know other codes to love, and we really feel it deep inside.

I have returned, before I go, to stare at your eyes and tell you how happy I was by your side, a new woman resurged off me the same moment I met you.

I have returned, before I go, to cast you off, so that you can sail the high sea of life with happiness, because you deserve it and I deserve it too, because I helped to train a worthy man to face the vicissitudes of life, with complete bravery and safety.

I have returned, before I go, because still ouzo, retsina, moussaka, and baklavas exist, those you always bought to me to sweeten our stomach and also our soul.

I have returned, before I go, to tell you that I keep you and always will with me, and that I pray every night of my life, for you to be a happy man.

I have returned, before I go, so that crude reality tweaks my skin, waking me up from my dreams where you still sleep in my solitude.

I have returned, before I go, so that looking in my eyes, you feel everything that I feel, and you include/understand that the pain you have caused me, will last forever in my life…
Evelyn